ag亚游娱乐appgm777.top是一家集ag亚游娱乐app,ag亚游娱乐app,ag亚游娱乐app于一体的综合性娱乐公司,为玩家提供全方位的游戏体验,诚邀您的体验。

第十一期跨界沙龍簡報
發布人:蘇炎奎  發布時間:2019-09-17   瀏覽次數:13

2019915上午830分,第十一期跨界沙龍于福建師范大學外國語學院五樓會議室舉行。本次沙龍共有2位發言人,外國語學院林靜老師發言的題目是《宋代道符的形制變遷與歷史轉向》,陳燕青老師發言的題目是《系統功能語言學視閾下的日漢語篇語序翻譯問題》。 

  

林靜老師考察了宋代道教符的圖像化過程,即從字形符漸漸向人形圖像等轉化的過程,并說明了在這一過程中,道教符呈現出的具象化、簡易化、通俗化等特征。同時,林靜老師結合宋代內憂外患的政治現狀、造紙術、印刷術等經濟技術的進步、南方巫術的融入等文化因素闡釋了道教符變化的多方面原因。

  

 

陳燕青老師從系統功能語言學的角度,以《風立ちぬ》及其五個漢譯本為例,考察了信息結構和主位結構對日語語序的作用機制,并探討了翻譯中譯者應該如何處理原文的信息結構和主位推進模式,以實現譯文語篇的銜接與連貫。總體來說,翻譯上的處理原則是最大限度地保留原文的信息結構和主位推進模式,從而實現譯文和原文在信息結構以及語篇連貫模式上的最大對應關系。

發言結束后,在座的老師們就中國道教符與日本“繪馬匾”的淵源,宗教學、話語分析與文化傳播的交叉研究,以及翻譯中譯者與讀者的觀察角度與順序等相關話題展開了熱烈討論,不時迸發出思維碰撞的火花。期待各位有興趣的老師、同學們積極參與! 

ag亚游娱乐app